“Anything not in keeping with nature has no chance of survival.” -Charles Darwin (1809 – 1882)
Language is no different. It has to look and sound natural. German is a language synonymous with precision and persuasion, diversity and dialects. Although they all have the same meaning, a “Meitschi” (young lady) in Bern is a “Deern” in Hamburg and a “Mentscherl” in Vienna. My translations from English and French are guaranteed to be 100% accurate while appearing completely natural to the German-speaking target audience. The cost of a translation is always calculated based on the number of source words. Send me your texts for translation and I will prepare a competitive quote for you. I rely on the latest language technology in my translations. This setup also pays off for you in the long run: firstly, it leads to a consistent tone of voice in all of your texts. Secondly, you are not charged for any text segments that have already been translated (whether in the same text or a previous one). Contact me today for more information.
“That nothing is certain is certain. And not even that.” -Joachim Ringelnatz (1883 – 1934)
You know the content of your text is excellent. Still, while it is good to trust your gut instinct, it is always worth having a second set of eyes check over what you’ve done. Whether you have a text written in German or a translation, I can revise, edit and tweak all German content until it says exactly what you want it to without any grammar slip-ups or spelling mistakes. I charge all proofreading assignments by the hour. Send me your text and I will happily prepare you a free quote.
“If I have seen further, it is by standing on the shoulders of giants.” -Isaac Newton (1643 – 1727)
Academic texts often involve the use of highly standardised vocabulary specific to a particular domain. Working with language of this kind requires special expertise and first-hand experience with its usage. I proofread term papers and theses (Bachelor, Master and doctoral level) to identify and rectify spelling and grammar errors and stylistic inconsistencies. I can also perform a thorough check of the paper’s content if required. I charge all academic proofreading assignments by the hour. Send me your academic work and I will be pleased to contact you with a suitable quote free of charge.
“The greatest sight might be the world – look at it.” -Kurt Tucholsky (1890 – 1935)
Thanks to the Digital Age, everybody is free to explore the world and the myriad cultures within it. Still, there is one stumbling block that often prevents us from understanding or being understood when we look at things on an international scale: the content language. I enhance film projects, commercials, feature films and other motion picture projects with subtitles targeted toward the culture and region in question. If required, I can timestamp the translated subtitles in SRT format. All subtitling services are charged by the hour. Send me the details of your film project and I will prepare a competitive quote for you today.